《茶花女》作者:小仲马

貢獻者:忍冬 類別:简体中文 時間:2019-06-26 07:18:25 收藏數:103 評分:-0.5
返回上页 舉報此文章
请选择举报理由:




收藏到我的文章 改錯字
叁.
十六日下午一时,我前往昂坦街。
走到通车辆的大门口,就听见了拍卖报价员的高嗓门儿。
房间里拥满了好奇的人。所有交际花、名妓都到场了。也来了几位贵妇,她们再次以参加拍卖为借口,以便就近观
察她们从来没有机会接近的女人,她们偷偷地窥视,或许还暗暗羡慕那些女人轻易得到的欢乐。
德·F公爵夫人同A小姐擦肩而过。这位小姐是当代妓女中最不走运的一员。德·T侯爵夫人要买一件家具,正在
犹豫不决时,当世最风流、最有名的荡妇D夫人却出了更高的价钱;
还有德·Y公爵,在马德里被人视为他在巴黎破了产,在巴黎又被人认为他在马德里破了产,其实他连自己的收入
都花不完,他一面同M夫人闲谈,一面又同德·N夫人眉来眼去:须知M夫人是最有才华的短篇小说家,要常常写
下自己讲的话,并且签上自己的姓名;
而德·N夫人是一位美妇,几乎总穿着粉红色或蓝色的衣裙,爱在香榭丽舍大街上兜风,给她拉车的那两匹黑色高
头大马,还是托尼以一万法郎的价钱卖给她的,她也如数照付了……最后还有R小姐,她仅仅靠自己的才能所挣得
的财富,就是那些上流社会贵妇嫁妆的两倍,是那些交际花以色相换取财富的三倍,她不顾天气寒冷,也来买些物
品,并不是最不引人注目的一位女士。
如果不是怕读者生厌的话,我们以姓名开头的字母,还可以列举聚在这间客厅的许多人,他们在此聚首都不免感到
诧异。
我们只讲一点就够了,所有人都欣喜若狂,到场的女士,有许多认识这住宅里死去的女主人,但是她们都仿佛不记
得了。
大家高声谈笑,拍卖员们不得不声嘶力竭地叫喊。抢占了排列在拍卖桌前长凳的商人,都想安安静静地谈生意,力
图让人肃静下来也是徒劳。从未见过如此喧闹纷乱的聚会。
我不声不响,钻进这令人哀伤的嘈杂人群中,心想在那可怜女子咽气不久的房间旁边,就拍卖家具,以便偿还债务
。我到场意在观察,倒不是想买东西。我注视那些拍卖商的面孔,每当一件物品的卖价超过报价时,他们就喜形于
色。
这些体面的人,早就在这个女人卖娼的生涯中搞投机,在她身上百分之百地捞好处,到她临终之前,还用账单逼她
还债,而在她死后,更要前来摘取他们精心盘算的果实,同时收取他们可耻信贷的利息。
古人给商人和窃贼设了同一个神,简直太有道理了。
衣裙、开司米披巾、首饰,售出之快令人难以置信。没有一样对我的心思,我一直等待机会。
忽然,我听见有人嚷道:
“一部书,精装本,切口烫金,书名为《玛侬·列斯戈》,扉页上还有题词,十法郎。”
“十二法郎。”冷场好一阵,才有人答道。
“十五法郎。”我应了一声。
为什么竞拍?我也说不清楚。恐怕是冲着题词吧。
“十五法郎。”拍卖员重复一遍。
“三十法郎。”头一个竞拍人又说道,他那声调似乎要把别人镇住,不再抬价。
“三十五法郎!”我也以同样声调嚷道。
“四十。”
“五十。”
“六十。”
“一百。”
应当承认,我若是打算制造效果,就完全成功了,因为,这样高价一抛出,全场就一片寂静,众人的目光都投向我
,想了解这个似乎志在必得此书的先生究竟是什么人。
我最后出价的声调,看来折服了我的对手:他愿意放弃这场竞买,这样争下去,也无非使我付十倍的钱买下这本书
,看清这一点尽管迟了些,他还是躬了躬身,十分大度地对我说:
“我放弃,先生。”
再也没有人提出异议,这本书也就拍卖给我了。
我自知囊中羞涩,深恐可能受自尊心的怂恿,再次执拗地竞拍什么物品,便登记了自己的姓名,将书单独放起来,
下楼离去了。可以想见,目睹这场竞拍的人,一定百思不得其解:
这样一本书,无论到什么地方,花上十法郎,顶多十五法郎就能买到,不知我出于什么目的,竟然出了一百法郎的
大价钱。
一小时之后,我派人取回我买下的书。
在书的扉页上,赠书人用羽毛管笔写下字体优美的题词。题词只有寥寥数字:玛侬较之玛格丽特,相形见绌。
题词签名为:阿尔芒·杜瓦尔。
“相形见绌”,这话是什么意思呢?
依这位阿尔芒·杜瓦尔先生之见,在放荡或情感方面,是不是玛侬都要承认,玛格丽特胜她一筹呢?
后一种解释,似乎更为合理,因为前一种放荡之说,直率到了无礼的程度,玛格丽特无论怎样看待自己,也断然不
会接受。
我又出门去,直到夜晚上床时,才又拿起这本书。
自不待言,《玛侬·列斯戈》是一个感人的故事,书中每个细节我都熟悉,然而,我捧起这本书时,出于喜爱仍旧
受其吸引。我翻开书,现在是第一百次同普雷沃神甫的女主人公打交道了。这位女主人公形象十分逼真,我就有似
曾相识之感。在这种新情况下,能拿玛格丽特进行比较,这就给我阅读这本书增添意想不到的情趣;同时,我对本
书的原来主人,这个可怜的姑娘的宽容之心,又增添了几分怜悯,几乎带有爱意了。不错,玛侬死在荒野中,但是
毕竟在全心爱她的男子怀抱中咽气;
而且在她死后,那男子为她挖了墓穴,祭洒了眼泪,并把自己那颗心也一同埋葬了。玛格丽特同玛侬一样,也是个
有罪孽的人,也许像玛侬一样皈依了天主教,如果相信我目睹的情景,她则死在奢华的环境里,死在她过去生活的
床上,但是也死在心灵的荒漠中;比起埋葬玛侬的荒野,这荒漠更加荒凉,更加空旷,也更加无情。
的确,玛格丽特痛苦的临终期长达两个月,却不见一个人到床前给她真正的安慰,我也是从几位知情的朋友那里,
了解到她生命最后阶段的情景的。继而,从玛侬和玛格丽特的遭遇,我又联想到我认识的一些女人身上,看见她们
轻歌曼舞,走上几乎一成不变的死亡之路。
可怜的女人啊!如果爱她们是一种过错的话,那么至少总该同情她们。你们同情从未见过阳光的盲人,同情从未聆
听到大自然和谐之音的聋子,也同情从来未能表达心声的哑巴,而你们却在廉耻的虚假借口下,不肯同情令不幸的
女人发疯的这种心窍的盲、灵魂的聋和意识的哑,须知正是由于这些障碍,她们才处于无奈之中,看不到善,听不
见上帝的声音,也讲不出爱与信仰的纯洁话语。
雨果塑造出玛丽容·德洛姆,缪塞塑造出贝尔纳蕾特,大仲马塑造出费尔南德,历代的思想家和诗人,都向风尘女
子奉献了他们的仁慈之心。有时,一位伟大的人物以其爱情,甚至以其姓氏门第为她们恢复名誉。我强调这一点也
事出有因,要读这本书的人,也许有不少人已经打算丢掉它,深恐书中所写无非是赞美堕落与卖娼,而作者的年龄
,无疑还要助长他们的这种担心。但愿有这种想法的人明白过来,如果仅仅碍于这种担心,那么还是请他们看下去
。我确信这样一条原则,对于没有受过善的教育的女人,上帝几乎总开辟两条小路,引她们进入,即痛苦之路和爱
情之路。两条路都很艰难,她们走在上面,双脚要扎出血,双手要划破,但是她们在路旁的荆棘上,同时也留下罪
孽的装饰物,赤条条地到达目的地:这样赤条条来到上帝面前,她们自不必羞愧。
有些人遇见了这些勇敢的人生旅客,就应该支持她们,告诉大家同她们相遇的情景,因为公诸于众的同时,他们也
就指明了道路。事情绝非简简单单地在人生之路的入口,竖起两块牌子,一块牌子写着:“善之路”,另一块牌子
则警示:“恶之路”;也绝非简简单单地对要上路的人说:“自己选择吧。”应当像基督那样:向受到各方面诱惑
的人指明,由恶之路通向善之路的各种途径;尤其应当注意,不要让那些途径的开头太苦痛,显得太难以进入。
世间有基督教及其浪子回头的绝妙寓言,可以劝导我们讲求宽容和恕道。耶稣满怀着爱心,对待那些受情欲伤害的
人,尽心为她们包扎伤口,并且从情欲中提取能治愈创伤的药膏。因此,耶稣对玛德莱娜说:“你的许多罪过都将
赦免,因为你广为爱人。”崇高的宽恕定然唤起一种崇高的信仰。
我们为什么要采取比基督更严厉的态度呢?这个世界是为了显得强大,才换上一副冷酷的面孔,而我们为什么要附
和它的见解,遗弃那些涔涔流血的灵魂呢?
要知道那些伤口流淌的往往是她们过去的罪孽,如同病体流出的污血,而她们只期望有一只友好的手为其包扎,使
其心灵康复。
我讲这种话,是面向我同时代的人,面向那些认为伏尔泰的理论幸而过时了的人,面向那些同我一样明白十五年来
,人类正经历一场突飞猛进的发展的人。善与恶的学说已经完全确立了,信仰重又树立起来,而尊重神圣事物,也
重又成为我们的规范;这个世界,如果说还没有变得尽善尽美的话,至少也变好一些了。所有聪明睿智的人,都朝
着同一目标努力,一切伟大的意志,也都遵从同一原则:我们要善良,要保持青春,要真诚!
恶行只是一种虚荣,我们要有行善的自豪,尤其不能失去希望。我们不要鄙视既非母亲、女儿,又非妻子的女人。
我们也不要减少对家庭的敬重、对自私的宽容。既然上天看到一个痛悔的罪人,比看到一百位从不犯罪的义人还要
高兴,那么我们就尽量讨上天的喜欢吧。上天会加倍偿还给我们的。我们在行走的路上要把我们的宽恕,施舍给那
些被尘世的欲望所毁掉的人,神圣的希望也许能拯救他们,正如好心肠的老妇劝人用她们的药方所讲的,试试看,
不见效也没有害处。
当然,我未免显得有点儿狂妄,想从我处理的小题目中引出重大结论;须知我正是相信一切都蕴藏在小中的那类人
。孩子虽小,却蕴蓄着成人;头脑虽狭小,却蕴涵着思想;眼睛虽是一个小点,却能望见多少公里的范围。
声明:以上文章均为用户自行添加,仅供打字交流使用,不代表本站观点,本站不承担任何法律责任,特此声明!如果有侵犯到您的权利,请及时联系我们删除。
文章熱度:
文章難度:
文章質量:
說明:系統根據文章的熱度、難度、質量自動認證,已認證的文章將參與打字排名!

本文打字排名TOP20

登录后可见